| * POBOCZA * OBROBJA * KRAJNICE * RUBOVI * POBOCZA * OBROBJA * KRAJNICE * RUBOVI * POBOCZA * |
SEPTEMBER 2007 ISSN 1505-1676 |
|
|
![]() o avtorjuo prevajalkio prevajalkinazaj |
Muharem BazduljBRUNO SCHULZV trenutku, ko iz herbarija pade list topola,Pozabljen in izgubljen kot polkovnik iz filma, ki ga je posnel Francis Ford Coppola, óni vojak, poznan več generacijam,
Sem se spomnil nate - ki te je ubil vojak v getu,
Tvoj rojak je preplul širna morja,
Tebi pa je Tora dom bila,
SAMUEL BECKETTBlizu izvira Lašve, ob stari cesti, ki v Jajce pelje,Je ena majhna hiša, ob njej pa drevo - oreh rase, Naokoli domača vas v zavetju malo širše soteske, Ko pomislim na Becketta - to mi na misel pade.
Joyceov tajnik je, ko je bil mlad dečko,
Ko umolkne Rimbaud, zapojejo trombe,
Ti pa si čedalje tišji postajal, ko si dobival gube globlje,
SØREN KIERKEGAARDNeki moj sošolecTolče po bankomatu, Kot je nekoč tolkel Po pokeravtomatu.
Spomnil sem se nečesa izpod peresa Kierkegaarda:
Zapeljivec ali menih - dilema lažna se ustvarja,
Ena je resnica.
EMIL CIORANVesolje célo je razpadanje,Morje, kjer potonejo vse ladje, Vse življenje razkosavanje, Nespečnost, prav nobene nade.
Povsod kri in povsod solze,
Zgodovina - kopeli krvave,
Razbojniki, kurbe, grobovi, v glavo metki.
WITOLD GOMBROWICZNajprej, kralj Hebrejcev, si v kavarni razigran,Da bi za tvojo mizo sedeli, si takrat mnogi želijo. Pozneje stojiš na palubi, čeravno je kar svež dan, In veter v glasu prinese dež in nevihto.
V Argentini sprva si zmeden, ogorčen,
Začneš pisati dnevnik, ker imaš željo pisati, vsekakor,
Prek Berlina prispel si do Saint-Paul-de-Vencea,
Muharem Bazdulj
|
| bošnjaška književnost, bošnjaška poezija |